L’auteur à succès des Piliers de la terre avait annoncé en 2019 son intention de verser les droits d’auteurs de son futur ouvrage, écrit en hommage à Notre-Dame de Paris, à la Fondation du patrimoine.
Chose promise, chose due : l’écrivain gallois Ken Follet a offert l’intégralité des droits d’auteur de son récit Notre-Dame, publié après l’incendie du 15 avril 2019, pour restaurer la cathédrale Saint-Samson de Dol-de-Bretagne, a annoncé lundi la Fondation du patrimoine. Il avait annoncé en 2019 son intention de reverser à la Fondation l’ensemble des droits d’auteurs perçus sur son petit ouvrage de 80 pages. Celui-ci s’est vendu à travers le monde à plus de 113,000 exemplaires.
Fleuron de l’architecture gothique de Bretagne, la cathédrale Saint-Samson, classée au titre des monuments historiques depuis 1840, est très dégradée. Des travaux, pour un montant de 2,4 millions d’euros, ont été engagés en 2019 et devraient s’achever en 2024. La charpente et la couverture ne sont plus étanches, les balustrades en granit sont abimées, certains parements doivent être remplacés ou consolidés, quatre verrières du XIIIe siècle, les plus anciens vitraux répertoriés en Bretagne, ne sont plus protégés. Petite ville riche de son patrimoine religieux, militaire (remparts) et civil (maisons à pans de bois), Dol, non loin de Cancale, a engagé une procédure de classement en site patrimonial remarquable.
Ken Follett est connu notamment pour Les Piliers de la terre (1989), où il avait décrit précisément l’incendie de la cathédrale de Kingsbridge. Il avait raconté comment des milliers d’hommes et de femmes l’avaient rebâti à mains nues.
Malgré ses affinités affichées avec le Labour party anglais, nous ne pouvons que saluer le geste de l’écrivain gallois ; sa passion pour les cathédrales et sa sagesse sur la question force également le respect.
Encore un petit effort Mr Follett, le nationalisme n’est pas loin ! En attendant, merci pour la Bretagne !
Source : lefigaro.fr
Bydd Cymru yn annibynnol mewn ychydig o blynyddoedd, a bydd pawb ‘ma siarad Cymraeg yn unig.
Bro-gKembre e vo dizalc’h pe an nebeud bloavezhioù, ha kembraeg e vo gomzet d’an holl eno.
[Le Pays de Galles sera indépendant dans quelques années, et tout le monde parlera gallois là-bas].