Suède : réforme du suédois pour rendre son apprentissage plus facile aux envahisseurs « migrants »
L’agence d’État Lernia, société de recrutement et de formation, a lancé une campagne visant à remplacer la forme standard du suédois par une version plus « inclusive » pour les « migrants ». Le « nouveau standard suédois », développé en collaboration avec un linguiste, mélange les accents et les dialectes communément parlés en Suède.
Le responsable de la formation à Lernia, Ina Tzacheva, a déclaré qu’il y avait une pénurie de main-d’œuvre en Suède et en Europe et qu’il était donc important que les personnes qui n’avaient pas l’accent ne se sentent pas exclues du marché du travail. «Nous voulons nous concentrer sur la façon dont l’accent d’une personne ne reflète pas ses compétences… Nous ne pouvons pas exclure les gens simplement parce qu’ils ne peuvent pas parler de la même manière que nous ».
Lernia espère que les entreprises et les organisations vont utiliser cette «nouvelle norme suédoise» sur leurs répondeurs, et qu’elle deviendra la voix par défaut dans les messages enregistrés utilisés, par exemple, dans les ascenseurs. « Nous cherchons des organisations, des entreprises et des sites dans tout le comté de Kalmar qui veulent aider à moderniser le son de la Suède », a déclaré Mme Tzacheva.
Jusqu’à présent, le nouveau langage de la « diversité » et du « vivre-ensemble » a déjà été repris par la bibliothèque de l’Université de Stockholm et chez les Scouts.
Caroline Thunved des Scouts a déclaré : « Nous sommes fiers et heureux que nous ayons été invités à être la première organisation à utiliser le nouveau standard suédois. En tant qu’organisation qui critique activement les normes sociétales dans plusieurs domaines, cela ajoute maintenant une nouvelle dimension, à savoir la façon dont nous répondons lorsque nous accueillons des membres nouveaux et existants sur notre central téléphonique ».
La bibliothécaire de l’université de Stockholm, Birgitta Lindgren Hellmark, a déclaré que l’institution espère que les enregistrements de la nouvelle norme suédoise « augmenteront le sentiment d’appartenance des gens, quelle que soit leur prononciation ».
Des critiques de bon sens se sont élevées contre cette délirante volonté de faire « table rase » de ce qui rattache les Suédois à leur passé et à leurs traditions au travers de leurs dialectes : « Alors maintenant, ils abolissent la portée nationale du suédois. C’est impossible. Les choses commencent à ressembler au système soviétique dans lequel tout ce qui existait au préalable dans l’histoire devait être effacé ».
En effet cette nouvelle campagne semble être le prolongement de la précédente lubie du gouvernement. Il s’agissait alors par des spots télévisés et campagnes d’affichage d’inculquer aux Suédois autochtones la nécessité qui pèse sur eux de faire l’effort de s’intégrer au milieu des envahisseurs de leur pays. Et l’un des slogans qui leur était destinée était : « Nous sommes la Suède. Vous serez intégrés. Toute résistance est inutile »…
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=McanQMkX3HQ[/youtube]